トロントの変な名前の日本食店
近くにいるの変な名前の店です。
先ずは韓国人の店:
でも読み方は「ニチバン」?!
この人たち、二番の意味分かってるの?
トロントにいるほかの韓国人のスシ店はみんな「イチバンスシ」というので
(本当のことです、少なくとも十軒以上があります)
区別つくためかな?それとも、二番が一番の上と思ってるの?
とっちにしろ、二番に書いてニチバンと読むのはないと思いますw
で… ニチバンスシの名物:
味はいまいち、どこかスーパーなのはまったくわかりません。
もしかしてスーパーのチラシに載ってるスシのこと?w
次は中国人の店:
漢字を「和民」にしますか、それとも英語を「Yamamoto」に訂正するか、
オーナーさんにツッコミたいですw
この店の名物は:
でも読み方はワタミロール
味の方はこっちが二番より上です。
あとは、写真とり忘れてた、少し遠い場所に「ニカド」と言う店もあります。
電池の店じゃないよ、ちゃんとした日本食店ですよ。
もともとは「ミカド」ですか、オーナー変えて、新しいオーナーに名前変えた。
新しいオーナーはMikadoの意味知らないらしいです、だからNikadoに変えたw
それと、去年までは「JR山手線」という店もありますか、今はもう潰れます
(潰す前に写真とるのを忘れてた…)